Enterprise Vocabulary Service: diferenças entre revisões

Fonte: aprendis
Saltar para a navegaçãoSaltar para a pesquisa
m (uma edição)
 
Sem resumo de edição
 
(Há 3 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
[[Category:Aprendis]]
{{Terminologias e Standards
{{Terminologias e Standards
|Designação Terminologia/Standard=Enterprise Vocabulary Service
|Designação Terminologia/Standard=Enterprise Vocabulary Service
Linha 24: Linha 23:




[[Categoria: Terminologia e Standard]]
 
[[Categoria: Terminologia]]
[[Categoria:Terminologia de Comunicação]]

Edição atual desde as 19h38min de 25 de janeiro de 2016

Enterprise Vocabulary Service
Designação Enterprise Vocabulary Service
Sigla
Ano de Criação 1997
Entidade Criadora National Cancer Institute
Entidade Gestora
Versão Atual
Área(s) de Aplicação Codificação e partilha de informação sobre cancro

Descrição

A EVS foi criada em 1997 pelo NCI para fornecer terminologias, ferramentas e serviços para a codificação, análise e compartilhamento de informações sobre cancro e pesquisas biomédicas e informações clínicas e públicas.

A terminologia EVS é a base para todas as terminologias necessárias ao NCI e seus parceiros. Está agregada no Tesaouro do NCI (NCIt) que serve de núcleo terminológico e de ontologia biomédica. Também disponibiliza outras terminologias e ontologias específicas de interesse, bem como o mapeamento de mais de 70 terminologias e ontologias do seu tesauro (NCIt) (Wiley e Bauer 2014).


As prioridades da EVS incluem a disponibilização facilitada de recursos de terminologias, os mapeamentos entre elas, a padronização das normas de codificação e apromoção das melhores práticas na área.


A EVS é composta por:

  • NCI Tesauro (NCIt) – referências terminológica e ontológica para o NCI e parceiros. Possui todas as terminologias e ontologias utilizadas pelo caCORE e caBIG para estabelecer a semântica dos dados (o NCIt está disponível por meio do Metatesauro da UMLS),
  • NCI Metatesauro (NCIm) – fornece um amplo mapeamento de termos em conceitos de mais de 75 terminologias disponíveis, representando o mapeamento de mais de 4 milhões de termos em 2 milhões de conceitos, permitindo, consequentemente, a representação compartilhada dos seus significados. O NCIm também oferece um recurso de referência rico para utilizadores que procuram definições, sinónimos, códigos e outras informações. O NCIm pode ser descarregado e utilizado, sendo necessário o software MetamorphoSys da UMLS para a visualização,
  • NCI Term Browser – publicação de todas as terminologias hospedadas pelo NCI EVS, fornecendo uma GUI amigável para a consulta das terminologias e dos seus mapeamentos. Ex: ICD9-CM, CTCAE, MedDRA, SNOMED CT, NDF-RT, GO, etc.,
  • Mapeamento entre terminologias – disponibilização de uma variedade de mapeamentos entre terminologias criados para fornecer a tradução e cruzamento de dados em diferentes terminologias,
  • Conjunto de valores de terminologias (Terminology Set Value) – para ser utilizado com as implementações do CTS 2.